Müller Cecília szépen megtanulta, mi a fideszes módi

A tisztifőorvos a nemzetközi gyakorlat helyett inkább a kormánypárti stílust tette magáévá a járvány elleni harcban.

Maga a miniszterelnök, és persze csatlósai évek óta támadják azokat a politikusokat, pártokat, vagy éppen médiumokat, amelyek az igazságról, vagyis a magyar kormány számára kellemetlen témákról beszélnek, ha pedig a ritka alkalmak valamelyikén olyan kérdésekkel szembesítik őket, melyekre azonnal reagálniuk kéne, és amikkel nem tudnak mit kezdeni, illetve nem válaszolhatják meg őket, nemes egyszerűséggel nem az adott felvetésre, hanem valami egészen másra válaszolnak. A görcsösen papírt szorongató kiégett despota minden egyes alkalommal ezt játssza, amikor a parlamentben sarokba szorítják.

Müller Cecília nevét nem sokan ismerték a járvány előtt. Az országos tisztifőorvos aztán több elképesztő, felelőtlen kijelentése miatt vált ismertté, tegnap pedig újabb szintet süllyedt.

Az operatív törzs hétfői sajtótájékoztatóján Müller a 24.hu kérdésére is reagált, ekkor került szóba a New York Times Magyarországról szóló riportja, amiben megemlítenek egy titkos diplomáciai táviratot, amiben a WHO magyarországi vezetője, Dr. Ledia Lazeri beszél a járvány terjedéséről. Az eredeti cikkben először a tömeges megbetegedések szerepelt a community spreading fordításaként, később hozzátették, hogy „a kifejezés jelentése és fordítása még nem tisztázott”.

Az operatív törzs oszlopos tagja azonban nem vesztegette az időt arra, hogy a félreértéseket tisztázza, inkább üzent:

Én azt mondanám, de nem mondom, hogy a New York Timesnak nagyon sok dolga lehet otthon. Én azt gondolom, hogy New Yorkban van most éppen elég probléma ahhoz, hogy azzal tudjanak foglalkozni. A magyar járványügyi viszonyokat, azoknak a kezelését pedig bízzák a magyar hatóságokra.

Gratulálunk! Bár a világjárvánnyal kapcsolatos tájékoztatás nem az erőssége, ezt a monológot még a rendre ész nélkül fröcsögő Kovács Zozó is megirigyelheti.