Tudta, hogy Karinthy Frigyes az eszperantó nyelv szerelmese is volt?

Éppen 135 évvel ezelőtt, ezen a napon született Karinthy Frigyes. A humor irodalmi nagymestere rajongott az eszperantó nyelvért.

Hogy kik voltak a múlt század első felében az eszperantó nagy támogatói? Ignotus, Babits Mihály, Ady Endre, Juhász Gyula, Kosztolányi Dezső és Karinthy Frigyes, csak, hogy a legismertebb neveket említsük. Az említett írók mindannyian támogatták az eszperantó nemzetközi nyelvet - mint azt Rátkai Árpád a világhálón is fellelhető tanulmányából megtudhatjuk.

Karinthy Frigyes több írását is lefordították eszperantóra, jóllehet az író nem beszélte tökéletesen ezt a nyelvet. Persze jól sejthető, hogy nagy ellentét volt a konzervatív és a modern irodalom képviselői között a nemzetközi nyelv megítélésében. Az irredenta mozgalmak felerősödésével számtalan ellenlábasa akadt az eszperantónak, pedig Európában nem kisebb író is támogatta az ügyet, mint például Romain Rolland.

Karinthy Frigyes a nemzeti nyelvek megoltalmazójának tartotta az eszperantót, ”ami nem harcol nemzetek ellen, nyelvek ellen… semmi más célja nincs… hogy rendet teremtsen a világ Bábelében.”

1918 és 1938 között az író olyannyira szívügyének tekintette az eszperantót, hogy Kosztolányi Dezsővel együtt számtalan újságcikkben, nemzetközi előadásokon foglalkozott e témával. 1932-től pedig a Magyar Országos Eszperantó Egyesület elnöke volt. A művész egész életében feladatának tekintette a nemzetközi nyelv népszerűsítésének ügyét. 1938-ban, nem sokkal halála előtt például úgy fogalmazott, hogy az „eszperantónak lelkes híve maradok, amíg csak élek”.

(A cikk első változata 2020.06.25-én jelent meg.)