Avanti ragazzi di Buda – És mentek a srácok az úton…

Éppen két évvel ezelőtt írtam egy magyar dalszöveget az olasz Fronte della Gioventù nevű alternatív zenekar kultikus, 1956 és a pesti srácok emlékére írt dalának „fordításaként”. Sok minden történt és történik velünk azóta, olyan dolgok, amit talán az egyik és a másik fél is árulásnak, de minimum csalódásként élt és él meg. A Piergiorgio Menia által jegyzett dal Olaszországban a jobboldali érzelmű fiatalok himnuszává vált és ma is hatalmas tömegek éneklik, jellemzően a Lazio futballmeccsein. Ha még nem hallotta a dalt, akkor itt az ideje, hogy megismerje a magyar szabadságharc olasz himnuszát!

És mentek a srácok az úton….

 

És mentek a srácok az úton,

szívükben égett a láng,

szemükben édes álom fénylett:

„Szabad lesz újra szép hazánk!”

 

És álltak a srácok a téren,

Szózatra gyulladt a láng,

szívükben újra remény ébredt:

„Szabad lesz végre szép hazánk!”

 

Rohantak a srácok az utcán,

kavargott a vér és a sár,

és a téren puskák ropogtak,

„Szabad lesz drága szép hazánk”!

 

És jöttek a tankok a hídon,

velük szemben ott állt egy lány,

szívében egy kis dalt dúdolt:

„Szabad lesz végleg szép hazánk.”

 

És égtek a tankok a téren,

előttük feküdt a leány,

a srácok zokogva dalolták:

„Szabad lesz édes szép hazánk.”

 

Csak jöttek a tankok az úton,

ki tudja, oly messze-messze már…

De Pesten ma is sokan dúdolják:

„Szabad lett drága szép hazánk!”

 

És mentek a srácok az úton…